FRÁGIL
de Susana Tornero
Pedaleó con fuerza sobre la acera. Estaba harto
de ser embestido con indiferencia por los coches que corrían sobre el asfalto.
A veces se llevaban por delante a un ciclista y seguían distraídamente su
camino sin mirar atrás, dejándolo allí en el suelo, desmoronado y frágil;
automovilistas jovialmente despreocupados de la capa de ozono o el
calentamiento global, totalmente insensibles hacia el resto del planeta.
de ser embestido con indiferencia por los coches que corrían sobre el asfalto.
A veces se llevaban por delante a un ciclista y seguían distraídamente su
camino sin mirar atrás, dejándolo allí en el suelo, desmoronado y frágil;
automovilistas jovialmente despreocupados de la capa de ozono o el
calentamiento global, totalmente insensibles hacia el resto del planeta.
Afortunadamente, no todo el mundo era
así; este pensamiento le animó a zigzaguear por el barrio, que asemejaba un
tablero de ajedrez bajo sus pies. Giraba veloz las esquinas, escuchando el
traqueteo de su bicicleta sobre las baldosas mientras recitaba su mantra
favorito. Su conexión con el universo era tal que embistió con total
indiferencia al pobre viandante que apareció ante él al girar la esquina a ras
del edificio y siguió pedaleando sin mirar atrás, dejándolo allí en el suelo,
desmoronado y frágil.
así; este pensamiento le animó a zigzaguear por el barrio, que asemejaba un
tablero de ajedrez bajo sus pies. Giraba veloz las esquinas, escuchando el
traqueteo de su bicicleta sobre las baldosas mientras recitaba su mantra
favorito. Su conexión con el universo era tal que embistió con total
indiferencia al pobre viandante que apareció ante él al girar la esquina a ras
del edificio y siguió pedaleando sin mirar atrás, dejándolo allí en el suelo,
desmoronado y frágil.
Susana Tornero Brugués, nacida casi de camino entre Port-Bou y Figueres, vive en
Barcelona y combina su profesión de traductora de alemán, inglés y francés con
el oficio de la narración oral. Colecciona y narra cuentos y canciones de
tradición oral de diferentes partes del mundo, desde Ibiza o India hasta el
archipiélago de Vanuatu o el desierto de Mauritania.
Barcelona y combina su profesión de traductora de alemán, inglés y francés con
el oficio de la narración oral. Colecciona y narra cuentos y canciones de
tradición oral de diferentes partes del mundo, desde Ibiza o India hasta el
archipiélago de Vanuatu o el desierto de Mauritania.
Esta
es su web y este su blog.
es su web y este su blog.